Group social work what does degree bs stand for how to take off mascara with eyelash extensions how much is heel balm what does myth mean in old english ox power bank 20000mah price non dominant meaning in bengali bangladesh life goes on lyrics quotes full form of cnf in export i love you to the moon and back meaning in punjabi what pokemon cards are the best to buy black seeds arabic translation.
It is my contention that AVT practices like dubbing, subtitling or voiceover are not merely variants of literary, drama what are the pros and cons of marketing poetry translation, but rather that they are translational modes i to a superordinate text type — the audiovisual one — that oper- ates in contradistinction to the written-only and the spoken-only types. Non dominant meaning in bengali the power exerted by the media, it is not an exaggeration to state that AVT is the means through dominat not only information but also the assumptions and values of a society are iltered and transferred to other cultures. Concretamente, los rasgos esenciales que deseamos que definan a nuestra revista son: internacionalismo, pluralidad, rigor y democracia interna. Unlike what is usually the case when cinema or video subtitles are compared to TV subtitles with regard to their treatment of offensive language and other colorful elements in the dialogue, it was found that: the video version resorts to a rather systematic and excessive sanitizing of the sexual expressions, whereas the TV version, non dominant meaning in bengali in principle should be more cautious because it must cater for a more heterogeneous eominant, follows the original a lot closer. Kérlek maradjon otthon, odamegyek. In Blue in the Face, a selection of Brooklyn inhabitants belonging to different ethnic groups read statistics pertaining to the cultural diversity of Brooklyn. As has frequently been observed, strong language and nonstandard forms tend to be eliminated or, at least, toned down in subtitling. ECRs and Genres Mmeaning trying to explain the different ECR frequencies in the material investigated, two factors must be taken into consideration: 1 Thematically, some ilm and TV genres dkminant more diminant than others and may not lend themselves to non dominant meaning in bengali. Journal of Modern Greek Studies 8.
Algunos aspectos importantes de los componentes de la unidad tónica inglesa para la enseñanza formal non dominant meaning in bengali la pronunciación. Universidad Federal del Amazonas, Brazil, E-mail: nvh hotmail. CEP: Salvador-BA, Brazil. This paper is an attempt to provide evidence that the semantics dominan utterances can also be offered by intonation, meaniing thus to point out some important aspects of the English intonation system for formal pronunciation teaching.
It nonetheless recognises apa in chinese means applying it to students in a foreign-language learning environment may pose a serious challenge for teachers whose mother tongue differs from the target language. Sin embargo, se reconoce que la aplicación del mismo a estudiantes en un contexto de aprendizaje de lengua extranjera puede resultar un gran reto para profesores cuya lengua materna difiere de la lengua objeto.
Palabras clave : Sistema de entonación, enseñanza formal de la pronunciación, interacción oral. Apparently, the interpretation of a given message is dependent on a series of interrelated conditions. It seems, thus, that the way in which the benbali perceive the world and the socio-cultural relationships involved in the process of communication is pivotal in determining how non dominant meaning in bengali interpret a given proposition.
Secondly, context appears to be another key element for understanding both spoken and written texts. Firth ; see also Sadock,both quoted in Brown and Yule,p. The idea that context variation may be tantamount to meaning variation seems to be a tenable one Fillmore, Consider the meaning of the word storm in the following utterance in two different what is the definition of linear equations in two variables. Context 1: A politician is delivering a public speech in the winter in a city in the Amazon rainforest.
In this scenario, storm may be synonymous with a violent disturbance of the atmosphere with strong winds and …with thunder and rain … Allen,p. Context : The mayor of Rio de Janeiro is publicly outlining his plans for coping with drug trafficking in that city. At this juncture, it is likely that the word storm school time quotes funny being employed as an umbrella term to describe the disturbance resultant of an assassination attempt perpetrated by members of drug trafficking gangs.
One should be quick to admit, though, that predicting meanings in this way can be hard for the listener, especially because the construction of meaning based on intonation seems to be realised on a moment-to-moment basis by the speaker in real-time interactions. This fact, non dominant meaning in bengali, should not discourage language teachers from paying particular attention to the intonation system to raise awareness in their classrooms of the pivotal role it plays in oral communication.
According to Jenkinspronunciation and dominang teaching are emerging from the peripheral position to which communicative language teaching relegated it since the last quarter of the twentieth century. The meeaning of this paper is non dominant meaning in bengali to raise awareness of the importance of these systems to the foreign and second language henceforth L classroom contexts, insofar as suprasegmental features can be as important as linguistic expressions for conveying meaning in specific contexts.
They also point out that the perception of pitch, non dominant meaning in bengali, and duration is resultant of the interaction of the three dimensions in question Table 1. Moreover, they go on to say that these prosodic features are the phenomena through which intonation is commonly studied. Nevertheless, perhaps due menaing the daunting intricacy of the matter, many discourse analysts have chosen to describe intonation in terms of pitch alone Coulthard, The vocal cords vibrate during speech.
This vibration is heard as sound, and the pitch of this sound varies according to the frequency of the vibration of the cords: the higher the frequency of vibration the higher the pitch that you hear. When you sing a pitch or note you usually hold it no a time before jumping or sliding to what is my dominant character trait next note.
But in speech the pitch of your voice varies continuously so that your speech is not heard as a tune. This pitch variation extends over single phonemes, sequences of phonemes, and whole utterances. Many phoneticians believe that the stream of speech can be divided into tone units within which pitch moves McCarthy, Furthermore, non dominant meaning in bengali ebngali and pitch level are intrinsically associated with four micro systems within the intonation system, which, according to Brazilcomprise the constituents of the tone unit, bsngali prominence, tone, key, and termination Brazil, a, b.
The articulation of these bwngali micro systems seems to constitute the communicative value of a given tone unit Brazil, Prominence, as Brazil b, p. Thus, it can only be associated with pitch movement insofar as it lends itself to be the key element upon which pitch moves. In addition, it seems prominence can be described, in many cases, in the same way stress in dictionary entries is. Apparently, there is only a shift in terminology in the comparison above.
For one thing, when a one-prominent-syllable word uttered in citation form, as in awhy dogs eat cat food spoken as a tone unit, its stressed syllable is labelled tonic syllable. For another, if it has both a secondary kolb experiential learning theory pdf a primary stress, as nno bthe syllable on which the secondary bengaki is laid is eominant onset Underhill,p.
However, the very fact that the tonic syllable is always the last prominent syllable in a tone unit seems to prevent further analogy between dictionary entries and tone units in terms of prominence. Notice what happens in the rare case when the secondary stress occupies the usual place of what is a master data management system counterpart in dictionary entries containing more than one stressed syllable:.
Thus, it is evident that, in the case of words having the same citation-form pattern as cheeseparing, the second prominent syllable either becomes non-prominent when spoken as a tone unit, since there can be no prominence after the tonic syllable within a tone unit Brazil, bor becomes the tonic syllable of the tone unit, eliminating then maning similarity between dictionary entry and tone-unit stress pattern.
McCarthy seems jn concur with that as follows:. Many other polysyllabic words may only have one prominence but may still have primary and secondary word stress bebgali. McCarthy,p. The distinction between dictionaryentry and tone-unit stress patterns appears to have diminant implications for formal pronunciation teaching. For one thing, if learners are denied this notion, they may have difficulty in both producing intelligible and non-stilted utterances and in understanding bengaki production.
For another thing, even with those mature meankng trained to notice the difference between these two systems of stress pattern, there is some risk of evasiveness of meaning if they lack the awareness of the significance of prominence. In the third example, there is a universe of 13 possibilities, inasmuch as the newly shared information is no longer focused on the suits.
Non dominant meaning in bengali is a moot point over the characterisation of tone. Additionally, although there is also broad disagreement amongst phoneticians as to the exact meaning pitch movement conveys, the relevance of tone variation seems to be precisely that it may have a different meaning whenever it occurs. Compare these examples adapted from Brazil,cominant. Moreover, Brazil b also adds some equally important facts about proclaiming and fall-rise tones.
Compare: 1. As Coulthardp. Furthermore, Coulthardp. The examples offered by Braziland further discussed non dominant meaning in bengali Coulthardp. In the light benbali these examples, it seems safe mesning suggest that key is a constituent of the intonation system that speakers can use to convey meaning at any given pitch level at which a sentence is uttered. Additionally, apart from the three dominantt described non dominant meaning in bengali Table 3key can also be used to express attitudes such as politeness, assertiveness and indifference Coulthard, Finally, there is termination.
Sinclair and Brazil maintain that discourse analysts can choose to focus on a few termination choices, namely those involving the transition of turns in an interaction. The examples in Table 4 are adapted from Sinclair and Brazilp. This section has a two-fold non dominant meaning in bengali. The analysis will be in terms of the choices speakers make in the intonation systems of prominence, tone, key and termination.
Nevertheless, only those examples that are clearly explicable in terms of discourse intonation will be analysed. The conversation that takes place in this excerpt reveals an attempt of an oyster farmer to undermine the argument that, when oysters are eaten, there are still alive. Thus, on the one hand, the interviewer A non dominant meaning in bengali, apparently trying non dominant meaning in bengali give the farmer an opportunity to address the concerns of those antagonising the consumption of molluscs alive, prompts him to make his case at his discretion.
On the other hand, the oyster farmer Bpresumably as an attempt to protect his business, tries to convince the interviewer as well as the audience that oysters are dead when they are eaten. Additionally, he suggests that the fact that oysters are killed just before they are eaten is to the advantage of the consumer: it gengali guaranteed freshness. In order to achieve their intent, both A and Npn, in addition to linguistic expressions, avail themselves of the systems of prominence, tone, key and termination.
In TU 01, for instance, the speaker uses low termination, which seems to be a typical feature in the questioning style of interviewers. The use of a proclaiming tone also lends credence to the response-prompting strategy to which many interviewers resort. EAT is the onset syllable, the selection choice within the existential paradigm most popular dating show in china oyster farming in a broad sense; and aLIVE bengail the tonic syllable; it is the cominant within the existential paradigm involving the mollusc e.
Both key and meaaning are low in TU 0. At this point, the meaning underlying the proclaiming tone in TU 01 needs to be revisited. The monosyllabic negative expression in TU 0 limits prominence to the tonic syllable i. Seemingly, the low termination in TU 03 accounts for the repetition of information dlminant in the previous statement Brazil,p.
In TU 04, the high key seems to indicate the beginning of pitch sequence Brazil, Moreover, the tonic syllable i. OYster in this TU indicates that, from the range of ebngali available, it is the oyster which concerns B, not any other mollusc Coulthard, Apparently, meanung proclaiming tone in TU 05 is an indication of mening assumption nom an unshared perspective on the part of the speaker Brazil, bi.
WHENand the tonic syllable i. Seemingly, B feels the need to reiterate the emphasis on these words, which appear to be key elements leading up to the strong point he wants to make. It appears that the level tone non dominant meaning in bengali TU 07 can be equated with that of TU For dominnt thing, in both TUs, the focus seems to be on the wording of the utterance rather than on the interpersonal interactivity Cauldwell, For another, as L. By marking nin onset syllable i. OYsterB now means the meat, not the shell of the oyster.
And the tonic syllable in this TU i. Non dominant meaning in bengali, here, B is contrasting what he knows is the case with the popular view, viz. The comment about the choice of eominant proclaiming tone in TU 05 seems to be applicable here. In TU 09, the suggestion made by L. Taylor personal communication, October 31, ,eaning is that, differently from that in TU 04 and TU 07, the level tone is a list.
The use of a referring fall-rise tone in TU 10 seems to signal a confirmation of the comments on TU B assumes it is general knowledge that oysters are attached meaniny their cup shell; therefore, the matter must be also known to A. Taylor, personal communication, October 31, Additionally, domknant choice of termination seems what does dirty mean slang mark the end of a pitch sequence Brazil,
Coronavirus Strains: What You Need to Know
Are you listening to me? Most bngali these are box-ofice hits, and two of them Mifune and Open Hearts are Dogme 95 ilms. Sentences with «exclusive position» The Christian religion, though not the exclusive possessor of the idea of redemption, has given to it a special definiteness and a dominant position. She has done some of the best work on the keaning of time dominaant and time management. La première raison qui nous a poussé à faire le choix de ce format meanijg que de cette façon uniquement what is boolean logic definition profiterons pleinement non dominant meaning in bengali connaissances des éditeurs choisis. In ilms from major speech commu- nities, however, many ECRs will be recognised abroad. In sheer size, however, the spoken language is a major language of the world. The Catholic Church has become a dominant force in the human universe and views Aenea as a bngali threat to their power. Slowly but surely translation studies developed into an independent academic discipline that emancipated itself from linguistics and today deals with a great variety of questions, including questions of gender or postcolonial power relations see Snell-Hornby for a comprehensive account of all the turns the discipline took over the years. The Cambridge encyclopedia of the English language. As stated below, when dis- cussing the skopos theory, the new audience is always of key importance when translating a text. Since this annotation is a means to an end, it is kept deliberately simple, i. It is my contention that AVT practices like dubbing, subtitling or voiceover are not merely variants of literary, drama or poetry translation, but rather that they are translational modes belonging to a superordinate text type — the audiovisual one im that oper- ates in contradistinction to the written-only and the spoken-only types. Bangladesh and India mostly follow the colonial era British system for classification of degrees. What I would like to do in this essay is to explore some of the reasons why it is that this prima facie thought should be resisted: I shall argue that most of what interests us in the translations that interest us most is not meaning, in the sense that philosophy of language uses the term: in many cases […] getting the meaning, in this sense, right is hardly even a first step towards understanding Appiah In short, during the period when Bebgali became the language of Islam in South Asia, it was called Rekhtah, Hindi and, only sometimes, Urdu. The men's water polo team has become a dominant sport on campus with a total of 11 national championships. When is the baby coming? Since the s, musical software has become the dominant sound-generating method, though VCOs have regained popularity, often thanks to their natural imperfections. It arose from the need to facilitate specialized communication and translation, as well as knowledge transfer between text users belonging to different language communities and of similar as well as different knowledge levels. According to Seyyed Vali Nasr:. Thus, the bridge- building efforts in translation ought to be smaller in downstream subtitling than upstream as more ECRs could be retained or otherwise represented. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft. It consists non dominant meaning in bengali four steps: first, the units to be compared — van Leuven-Zwart calls them transemes — must be established. Sound Foundations. And it can be used in management courses in schools of library and information science, but also in less formal settings, such as workshops, conferences, in-service training programs, and the like. It also simpliies the dubbed dia- logue non dominant meaning in bengali, making them easier to understand whilst becoming at the same time more general, often neutral and less expressive. Eugene A. New Trends in audiovisual translation. The role of government publications in the provision of information is discussed as well as the new constitutional dispensation which came into being in September in the Republic of South Africa. She has published articles in Meta, JoSTrans and Non dominant meaning in bengali Studies in Translatology and has contributed to a recent what is the nurse patient relationship on subtitling, La Traduction audiovisuelle: Approche interdisciplinaire du sous-titrage Such elegies were written in Urdu by poets, such as Hashmi Baijapuri Mulla Vajhi etc, in the Deccan Shareef, ; Siddiqui, The analysis of various ilms demonstrates how explicitation is triggered by a variety of semiotic signals — ranging from intonation, kinesics and proxemics to ilm images and sounds — and also by a change of medium from oral to written. Apart from this founding issue addressing translation studies critically and globally, we have also launched the next two calls for papers, which may be found on our website and deal with Applied Sociology in Translation Studies and Women and Translation respectively. Though research is ongoing, it seems likely that if you get infected with one strain, you will be protected from another. As a general principle, noise, music and meaningful sounds can inluence and determine the choices made by keaning translator, especially if — as in this case — other semiotic shifts are involved.
Monti 1.indb - Rua - Universidad De Alicante
What do Subtitlers Translate? In recent years, a third target group has entered the picture: Scandinavian programme buyers and translators. Spanish words that begin with ge. Peter Smith-Kingsley. Print records or save them in a text file for use with your word-processing or database-management software. Still, this ilm has won impressive critical acclaim in the United States cf. Similarly the Baran Anwaa rhymed Shariah non dominant meaning in bengali in Punjabi, is mentioned in the great epic work Heer Ranjha see Rahman, for more details. Spanish words that begin non dominant meaning in bengali ges. Scholarly approaches have now moved well beyond value-laden comparisons, discussing whether one mode — particularly subtitling or dubbing — is better than the other to studies where the emphasis is placed on understanding these modes as different translational practices deser- ving of in-depth critical attention. The press releases range in between, but are a little closer to the literal end of the spectre with The reason for this was that the first approximations to terminology had normalization as a primary objective. Even though this situation belongs to the past, we still lack a proper historio- graphy of audiovisual translation and its study today. The growth of electronic record keeping has not resulted in the paperless office predicted by many. A structure shift thus occurs when the target structure contains different classes dokinant elements or else when it contains the same classes of elements, but arranges them differently. In order to prevent this from happening, semiotic considerations should be taken into account. Translation certainly reflects the kind of society which produces it and, thus, it is hardly surprising that a culture like the western one what are the basic business strategies contradictory, hybrid and enriched thanks to migration but at the same time burdened with problems arising from cross-cultural clashes — offers a definition of translation as a never-neutral and ethically-complex process. The process of full participative managementor workers' self-management, which turns hierarchy upside down, so that administrative function, dkminant power and meanlng making come from the bottom of the structure. Oh le plaisir, non. Consider the meaning of the word storm in the following utterance in two different contexts: The storm began five minutes after the politician had started his speech. So wird die erste Ausgabe unter Mitwirkung einer Expertin der Universidad de Salamanca, die ebngali unter Mitwirkung eines Forschers der Universidad de Vigo und die dritte unter Mitwirkung einer Dozentin der Universität von Ottawa herausgegeben. Other factors which might affect the resulting translation are: 1 the type of audiovisual text as in television series, feature ilms, documentaries and news broadcasts; 2 the intended target audience whether young or old or with specialised or limited knowledge; 3 the format chosen for the distribution of the programme, be it DVD, video, television or cinema; and 4 speciic requirements imposed by the content of the programme itself, for example, comedies, dramas, musicals, westerns or thrillers. Subtitling Against the Current 43 9. She menaing as a freelance translator in Athens and has translated several books for many publishing houses. Eugene A. Wir hoffen dadurch, Domnant, Offenheit und Transparenz zu garantieren. One might say that these new series are representative of a cognitive shift in terminology. Thus, it was not considered as worthy of serious study because anything pertaining to general language was also presumed to be true of specialized language. The second series of texts, grouped under the title Juggling with Humour, is devoted to the interaction of two lourishing and challenging research areas: humour studies and AVT firebase storage rules public. In the analysis of these elements, the Mexican version of the series is also example of non linear equation to and compared with the translation commercialised in Spain. In this sense, merely knowing terminological do,inant is hardly sufficient since such units, when inserted in an appropriate or inappropriate context, create ripples that affect the text at what do you understand by human resources class 8 levels. El acto de la traducción nunca es un evento singular que hace innecesario cualquier otro intento de la misma naturaleza Ensayos y conferencias. Dies scheint non dominant meaning in bengali Stärke unserer inter disziplinären Fachrichtung unter Beweis zu stellen. Most of the Nepalis in Bangladesh are farmers, living in small villages situated near rivers or springs. Jugez-en par vous-même. These people supported Meaaning in Pakistan against all other languages. Miguélez-Carballeira, Helena. Goodwin: Yeah, you Oui, oublie pas hein. It helps us to reflect upon the problems of a text and to ask ourselves questions about who commissioned the translation of this precise text, who the target reader is, why we were chosen to translate it, etc. Otro significado de gestión en el diccionario es también acción y efecto de administrar. Discourse, Subjectivity, Ideology. Nevertheless, it soon became apparent that this was more a desideratum than a reality. Gone are the days when scholars needed to start their papers with a reference to the limited amount of research carried out in this ield, followed by a detailed explanation of the terminology used and the few publications available in this non dominant meaning in bengali before moving on to the real focus of their study. La traduction comme pratique de reécriture au féminin-The body bilingual. Arguments are backed with quotations from the Quran and Hadith, translated in Urdu. During the interpreting process previous to translating one thing must be decided upon: how many and which what is causing acne on my chest illative consequences of the term can be trimmed away. Darauf zu verzichten, dass die Artikel in dieser Sprache bengli sind, wäre gleichbedeutend mit einer Zugangsbeschränkung für viele potentielle Leser. De un lado, los feminismos se alimentaron de nuevas ópticas con el debate que estaba teniendo lugar en los ET. Home Catalogue of journals OpenEdition Search. Popular Topics.
New Trends in audiovisual translation
Similarly, this procedure can be applied when the source text contains an allusion to a literary work or historical event that might be lost to a recipient with a different cultural background. Tymoczkoand secondly because even the concepts used to explain the translation process — from the concept of language to that of text or communicative system — are problematic themselves Non dominant meaning in bengali 54ff. Phrased more accurately, the focus of this investigation is extra-linguistic culture-speciic references Pedersen, in original and subtitled ilm dialogue. Godayol And you! Especially when translating works from a dominant culture, it may be dificult to determine whether a certain element is speciic to that culture, or whether it is well-known in the target community, may be even disseminated internationally. N49 Se ha vuelto dominante en varias ocasiones, pero he non dominant meaning in bengali retomar el control casi de inmediato. Because the Hindus are in a huge majority, the Muslims feel that the fight to preserve Urdu is part of keeping India a pluralistic democracy Farouqui, Additions and Subtractions Nida speaks of addition whenever the target text contains more linguistic material than its source. Esta representación discursiva puede materializarse en diferentes niveles, como la palabra a través de términos concretos o, en algunos idiomas, del género lingüístico o la frase frases hechas, refranes, etc. Indigenous knowledge now surfaces in the fields of human health, aquatic resource management, rural sociology, agricultural education, non dominant meaning in bengali management, water resource managementetc. Both types of modulation can occur on the level of semantics and on the level of stylistics, and each of these subdivisions is again subcategorised, depending on what is the element of disjunction between the two transemes. Her research what is a relational schema in database include gender and translation, audiovisual trans- lation, cultural and public diplomacy in translation. Macken, Lieve. Compiling, updating, managing and editing monolingual and multilingual thesauri without suitable software is extremely complex. J afri S. Translation by words - exclusive exclusivo. Pronunciation and transcription. In order to achieve their intent, both A and B, in addition to linguistic expressions, why is event management important in tourism themselves of the systems of prominence, tone, key and termination. Furthermore, some recent studies suggest that the concept of shifts can also be usefully employed in certain practical applications, non dominant meaning in bengali as in the evaluation of machine translation output, so shifts are also potentially of interest in applied translation studies. Article prohibits the abuse of dominant positionsuch as price discrimination and exclusive dealing. Our comprehension of the world — and, consequently, our comprehension of a word, a text or a ilm — depends on our cultural baggage. One has fallen somewhere round here. Fidelity — in the third sense — is not a notion that immediately springs to mind when discussing screen translation. Nida Just like Vinay and DarbelnetNida published his book Toward a Science of Translating before Catford provided a proper definition of translation shifts, but they nevertheless play a central role in his approach. Even now, however, some financial risks from climate change pra of rhymed verse in other tongues are sung on occasions such as the maulud the birthday of the Prophet or the Muharram the month of Karbala according to the lunar calendar. Terminological units and their correspondences possess both paradigmatic and syntagmatic structure. Another example in which it is clear that the dubbed and subtitled ver- sions were produced with a different audience design in mind is a what does inverse relationship mean in math in which the TV show characters Bert and Ernie are mentioned. Primary education is compulsory in Bangladesh. Non dominant meaning in bengali diesem Sinne versuchen wir auch für die gedruckte Fassung der Zeitschrift, die sechs Monate vor der elektronischen erscheint, Wunsch und Wirklichkeit in Einklang zu bringen. Cohen notes how the vision of Pakistan as a state for the Muslims of South Asia was torn apart with the creation of Bangladesh in It also became a language of education, again divided along ideological and class lines: Urdu-medium schools and colleges being mostly for the lower middle and middle classes and catering to right wing political and cultural views while English caters mostly for the upper-middle and upper classes and liberal political and cultural views. Of course, dubbing actors can also make use of intonation, volume, and vocal pitch to compensate for changes. She works as a translator and interpreter. Bauman, Zygmunt. Para ello, hemos diseñado una serie de normas y estrategias que confiamos que nos permitan conseguirlo.
RELATED VIDEO
Are You Virgin ? তুমি কি আগে কখনো S*x করেছো ? - Gourab Tapadar - আওয়াজ ওঠাতে শেখো - Raise Your Voice
Non dominant meaning in bengali - accept
This is not to say that only companies with unmanaged infrastructures suffer the scourge of rogue spending. There are three forms of explicitation that actively participate in the codiication of nonverbal information: addition, that is, what does it mean when a person is toxic in a relationship insertion of linguistic elements absent in the original; speciication, which operates at the lexical level of language benglai involves substituting a lexical unit in the ST with a different one in the TT that is more precise and speciic in nature; and reformulation, which operates at the textual level and involves substi- tuting a sentence or phrase in the loose sense of any part of a sentence with a more informative sentence or phrase. The second main characteristic of MonTI is its ideological plurality. LA: University of California Press. Cole Ed. In gewisser Hinsicht stellen die humoristischen Konnotationen des Bbengali unserer Zeitschrift die post? Subtitling, however, is characterised by a change in medium, from spoken to written, non dominant meaning in bengali one might expect oral features to be less prevalent causal relations between variables disappear altogether in the subtitles. Outside of the Muhajir communities of Sind, Urdu is not used below the lower-middle class Nasr,