Bravo, la idea excelente y es oportuno
Sobre nosotros
Group social work what does degree bs stand for how to take off mascara with eyelash extensions how much is heel intenaifying what does myth mean in old english ox power bank 20000mah price in bangladesh life goes on lyrics quotes full form of cnf in export i love you to the moon and back meaning in punjabi what pokemon cards are the best to buy black seeds arabic translation.
Accueil Numéros Volume 13 On the development of binominal q In usage-based approaches, increase in type as well as token frequency is generally considered both the result of and a primary contributor to the process Bybee The reasoning is as follows: since a stimulus loses its impact with repetition habituationincreasing frequency leads to the gradual weakening of semantic force also bleaching or generalization of meaning and eventually to a loss of semantic transparency and compositionality, i.
However, the corpus-based analysis of nine quantifying nouns in Spanish shows that these constructions not only present an irregular frequency pattern, but also undergo grammaticalization without necessarily engaging in the typical routinization processes. QNs typically refer to containers a barrel, a mouthful, etc. The triggering role of high frequency in grammaticalization — or put more carefully, the restriction towards items displaying relatively high token frequency — relates to the process of desemanticization or generalization of meaning considered fundamental in the usage-based approach.
What does darwins theory of evolution state goes without saying that context expansion in turn leads to increased frequency. Firstly, the association between the binominal construction and the concept of quantity has become sufficiently conventionalized in the sense that any noun referring to a mass or multiplicity either directly or via intermediate pragmatic inferences can now fill the QN slot and yield quantifying expressions.
Secondly, the high type frequency of the schematic BQ construction viz. The most remarkable example is barbaridad dewhich only occurs nine times in the corpus yet always conveys a quantifying reading cf. Verveckken b argues that this particular behavior can be explained by distinguishing different constructional levels: the grammaticalization of low frequency QNs e.
As a consequence, low frequency items need not to increase in frequency nor to engage in a routinization process in order to acquire functional uses. Following Traugottwho states that an item under grammaticalization may lose in semantic specificity with necessarily losing in semantic complexitywe attribute a major role to the interaction between conceptual persistence and analogic associations. Since the pragmatic function of binominal quantifiers, i. In Section 2, we briefly sketch our methodology.
In Section 3, we justify our approach of BQ constructions in terms of grammaticalization, in spite of the lack of routinization and automatization effects. No restrictions were made as to genre or year. All the examples were entered into a relational database and coded for number and determiner of both nominal elements, modification, agreement and collocational patterns.
The parameterization further covers syntactic and pragmatic contextual indices at different levels of abstraction, the degree of conceptual image persistence, the reading of N1, that of N2, the pragmatic function of N1 e. Moreover, it is striking — and significant in itself — that, except for barbaridad, mogollón, montónand pila rareall occurrences of functional uses are restricted to written data more precisely, novels and newspapers.
What is more, the functional uses of mogollón exclusively — and of barbaridad mainly — appear in contexts of informal speech possibly also informal dialogues as represented in theatre or novels. This observation suggests that only the more general and conventionalized QNsare frequently used in oral data, while the QNs with a rich source semantics — which are at the same time unlikely to drastically desemanticize — preferably occur in written data. Although the spread to oral contexts can be interpreted as evidence of an advanced desemanticization of the QN, oral discourse is usually not the discourse context of the first attested functional uses of QNs.
Crucially, the conceptualization of quantity inheres in the proper meaning of the QN as a lexical item. By way of illustration: to raise a pile it takes at least two books yet to obtain the vertical configuration typically associated with a pile more books are needed. In 2pila de functions as head and refers to a vertical configuration of a number of X-rays nicely and intentionally piled up. While the QN evokes a physical and concrete configuration, constellation or group, the prepositional phrase denotes the constituting entities.
El médico Manuel Muro, bata blanca y mirada franca, me habla desde el otro lado de una pila de radiografías amontonadas. Jiménez, Enigmas sin resolver II. Nuevos y sorprendentes expedientes X españoles In other words, quantity assessment in the BQ construction is assessed by a comparison construal invoking the specific configuration or constellation typically associated with N1. Mis padres murieron hace tiempo.
The legend about the heap lit. As a matter of fact, the productivity of the BQ construction for making expressive quantity judgments can only be explained in the light of the information it adds to pure quantity assessment. It then adopts a modifying function in what is the intensifying stage of a relationship it also bonds or singles out a set of N2-entities, yet quality assessment now prevails.
In 4the exact number of people N2 addressed is relegated to the background — the speaker usually knows how many persons he is addressing. What is at stake is their categorization as a bunch: they are profiled as a group of scatterbrained, how to graph two variables in excel kids lit.
The characteristic of N2 highlighted by N1 is thus again motivated by properties that are typically associated with the literal use of the QN. Díez Rodríguez, La fuente de la edad In addition to grouping N2 in terms of N1, the entire BQ construction categorizes this external entity the interlocutors addressed in 4. What is the intensifying stage of a relationship other words, two type specifications of N2 and of X are evoked, which is why we call this functional use two-way specifier use.
This use typically shows up in attributive contexts, such as apostrophes 4after exclamative quéas the predicate of copular verbs, etc. In ambiguous uses e. In other words, two what are the similar fractions readings are equally plausible Brems Miami, esa ciudad con nombre de cafetería, digo, y de chucho lanudo o niña pija, que viene a ser lo mismo, emerge como una pila de despojos donde se amontona por igual lo que nos sobra y lo que nos falta.
Interestingly, except for barbaridad and mogollónall QNs have developed two functional readings in addition to the literal one, without necessarily exploiting them to the same extent. Although montón is by far the most common and frequently used QN — its quantifying reading is even conventionalized to the extent of figuring in lexicographic entries for montón —, the proportion of functional uses is lower than that of aludaluviónbarbaridad, or mogollónat least relatively speaking.
Two more elements can come in here as well. In other words, there is already a stronger N2 type constraint in the literal uses for the latter two. Secondly, there is also a difference of scale which what is the intensifying stage of a relationship crucial here; avalanches and floods are of a grander and more destructive scale than heaps and piles whose size is relative to the constituting elements as well as the location. Table 1. Synchronic layering of the uses observed for the binominal quantifier construction.
In view of the complex frequency pattern, it might be suggested that the so-called grammaticalization of low frequency QNs is merely a case of analogical extension to the prototype montón de cf. HoffmannVerveckken b. Further, it may be asked whether the development of BQ constructions should not be considered a case of lexicalization, since some BQ constructions especially those with a rich source semantics maintain strong collocational ties with N2.
In this section, we will adduce further arguments for considering the development of two functional uses Section 3. The de -categorialization concerns the loss of typical noun-features of the QN. Hay una pila grande de gente en la puerta. Hay una gran pila de gente en la puerta. BQ constructions overrule the combinatorial restrictions the literal N1 use imposes on N2: while the literal use of pila limits the N2 to nouns designating easily stackable objects usually made stay healthy quotes for birthday paper e.
The lifting of combinatorial restrictions on N2 is even more drastic in the cases of montón de and mogollón dewhich are free to combine with any noun, generalizing over the abstract-concrete and count-mass noun distinctions e. Some QNs have developed the aptitude to intensify adjectives and adverbs e. Luis Tosar no es guapo, pero es mogollón de atractivo.
Las malas lenguas estaban la mar de bien informadas. Arrabal, La torre herida por el rayo The evil tongues were extremely well [literally: the sea of well] informed. Éramos amigos y nos queríamos un montón. Quantifying or specifying QNs no longer necessarily evoke a concrete, tangible configuration or group of spatiotemporally contiguous N2-entities. Nor is there any mass of letters simultaneously crushing down on the speaker.
Instead, the BQ construction acquires a quantifying reading and permits to expressively and hyperbolically quantify the group of letters. In preview of Section 4, it is fair to say that there is no loss of semantic complexity. Instead, in close interaction with the specific usage context, the individual QNs allow for a series of different construals of N2 by virtue of the conceptual image persistence associated with the QN.
Although they have come to express quantity assessment and expanded their structural scope, they continue to be compositional and analyzable. By way of comparison, no phonological attrition has taken place as is the case of some English constructions e. Yet from a discourse perspective, there seems to be nothing problematic about the structural ambiguity of what makes a good primary school construction: whether or not the QN combines with typically nominal features, the speaker will automatically exploit its quantifying potential.
The binominal construction, as far as Spanish is concerned, is a highly productive tool for expressive quantification and also qualification of N2. In view of the high type frequency of the binominal pattern linked to the expression of quantity more precisely, to coextensiveness between N1 and N2, see Langackerit is highly probable that Spanish speakers come up with a quantifying interpretation when asked to interpret a binominal syntagm with a novel noun in the N1-slot e.
Similarly, in one of the occurrences analyzed, the binominal pattern coerces a quantifying interpretation: in 12the BQ construction forces a what is the intensifying stage of a relationship countable noun to shift to mass noun interpretation. Finally, the binominal pattern appears to be a crosslinguistic locus of grammaticalization BremsKoptjevskaja-TammMasini Fc. Recalaron asimismo en el resguardado puerto de Fornells, …. Fauner, Flor de sal They roasted heaps of sardine for the crew, and they also cooked a giant turtle with artichokes, beans, peas and tender potatoes ….
The development of BQ constructions is characterized by host-class expansion, decategorialization and syntactic context expansion. First, the class of N2s the QN expands to animate and abstract nouns. Second, the shift into quantifying uses gave way to partial decategorialization or syntactic indeterminacy.
Finally, the grammaticalization of some Spanish BQ constructions definitely involves syntactic context expansion to adjective intensifier uses in the case of mogollón de and la mar de and to adverb uses in the case of montón, mogollón and barbaridad. First, not only do QNs acquire quantifying and specifying uses, they are also endowed with an evaluative potential. The latter profiles what is the intensifying stage of a relationship neatly stacked up set, while the former evokes an unordered amount.
Finally, the development of BQ constructions is also characterized by divergence, since the literal QN continues to be used outside the binominal construction and in some cases exploits its quantifying potential in other construction types as well e. Is it fair to claim that barbaridad, hatajo and letanía are involved in processes ofgrammaticalization if they only occur 9, 16 and 26 times respectively in the synchronic corpus?
However, diachronic corpus analysis Verveckken a has revealed not only that each of the analyzed QNs what is the intensifying stage of a relationship followed a particular sometimes even unique pathway of change, but also that, at least until the beginning of the 19th century, the first functional uses of low-frequency items are always contextually embedded and arise via pragmatic strengthening or scalar implicatures. In line with the constructional networks proposed by Traugott and Trousdale forthc.
The reasoning is as follows: from the moment un montón de N2 by far the first and most frequent QN attested became an entrenched form-meaning pairing expressing quantity or quality assessment, it might have functioned as an analogical model in the sense that the emergence of what does partner mean in british english partially productive constructions is felt as less abrupt.
Every new BQ construction then strengthens the spontaneous association between the binominal structure and the expression of a large quantity at a more schematic level and smoothens the emergence of new possibly low-frequency QNs. Can it therefore be considered an instance of the grammaticalized micro- construction what is the intensifying stage of a relationship de or is it merely an instantiation of the abstract BQ construction? Sender, Réquiem por un campesino español If the quantifying use of letanía de undergoes routinization and even generalization as in 14 and 15the change into a quantifier function has affected the micro-constructional level.
In sum, the shift to functional uses of low-frequency QNs can be regarded as an instance of grammaticalization if it gives way to context-expansion and if one allows grammaticalization to be prompted by analogical thinking. La letanía de tragedias que causan cada día los malos tratos domésticos ha metido a la Iglesia católica en un nuevo jardín de contradicciones y críticas.